对于他的死，我的内心很沉重，此外更多的是为他在世的时候所遭受的痛苦而难过。 在我照顾他期间，虽然他不能说话，但我看到他可以很清楚的表明自己拥有感情和情绪。 并且这就是我相信的为什么我们应该从Phoenix的一生中学习到的：所有人都需要有人来爱他。 对于Phoenix, 我感到荣幸并且永久的感激。 对于你们，可能有某个你每天擦身而过的人，需要你的帮助。不要错过这个机会，靠近他，关爱他。
It will soon be reported that my beloved Phoenix is dead, having passed away on April 14, 2014. The cause of death was certainly one of his chronic illnesses. Phoenix was unlucky right from the start. Born with physical and mental disabilities, nobody had much use for him. He lay prostrate on the ground just outside of DongMen in Shenzhen for four straight days. I know, because I too heartlessly passed over or around him before coming to my senses on the firth day, realizing that here was a human being in desperate need of love.
My heart is heavy for his passing, but even more so for the suffering that he endured while on this Earth. During my care for him, although he was mute, he clearly demonstrated that he had feelings and emotions. And this is what I believe that all of us should take away from Phoenix’s life: Everyone needs someone to love them. For Phoenix, that honor fell to me and for that, I am eternally grateful. For each of you, that person may be someone whom you are walking right past every single day. Don’t miss your chance – reach out and love them.
I am so thankful for the many thousands of well-wishes who took the time to write to me, as well as the untold millions who took the time to spread Phoenix’s story. And I long for the day when I can return to China, and live among the Chinese people whom I love, as I have done before. Xiexie